78 Wedding Wishes in Persian: Expressing Love and Joy on Their Big Day
Planning a wedding is an exciting time, filled with love, laughter, and the anticipation of a beautiful future together. As guests, one of the most heartfelt ways to share in this joy is by offering sincere wedding wishes. If you're attending a Persian wedding or want to connect with friends and family celebrating their union in a special way, understanding Wedding Wishes in Persian can add a wonderful layer of meaning and warmth to your congratulations.
The Heart of Persian Wedding Wishes
When it comes to Wedding Wishes in Persian, the sentiment goes beyond a simple "congratulations." These expressions are deeply rooted in tradition, culture, and the profound hope for a long, happy, and prosperous life for the newlyweds.
The importance of these wishes lies in their ability to convey blessings, good fortune, and enduring love.
They often reflect a desire for the couple to build a strong foundation, filled with mutual respect, understanding, and unwavering support for each other.
Here’s a glimpse into what makes Persian wedding wishes so special:
Emphasis on family and community.
Hope for children and future generations.
Wishes for health, happiness, and prosperity.
Expressions of divine blessings and protection.
Common Elements in Persian Wedding Wishes
Many Persian wedding wishes share common themes and phrases that are passed down through generations. These often include references to:
Love and Affection:
The hope that their love will only grow stronger.
Health and Well-being:
Wishing them a life free from illness and full of vitality.
Prosperity and Success:
Hoping they achieve financial stability and personal achievements.
Happiness and Joy:
Wishing them a lifetime of smiles and delightful moments.
Companionship:
The desire for them to be best friends and constant support for each other.
Divine Blessings:
Invoking God's grace and protection over their union.
The structure of these wishes often involves a polite address, followed by the core blessings, and concluding with a warm closing.
Wedding Wishes in Persian for General Congratulations
* خوشبختی، سلامتی و عشق ابدی برای شما آرزومندم. (Khoshbakhti, salāmati va eshgh-e abadi barāye shomā ārezu-mandam.) - I wish you happiness, health, and eternal love.
* امیدوارم زندگی مشترکتان سرشار از شادی و آرامش باشد. (Omidvāram zendegi-ye moshtarak-etān sarshār az shādi va ārāmesh bāshad.) - I hope your married life is filled with joy and peace.
* پیوندتان مبارک، آرزوی بهترینها برای شما. (Payvand-etān mobārak, ārezu-ye behtarinhā barāye shomā.) - Congratulations on your union, wishing you the best.
* ازدواجتان را تبریک میگویم و برایتان عمری با عزت آرزو دارم. (Azdevaj-etān rā tabrik miguyam va barāyetān omri bā ezzat ārezu dāram.) - I congratulate you on your marriage and wish you a life of dignity.
* امروز آغاز یک سفر زیباست، سفر عشق و همدلی. (Emruz āghāz-e yek safar-e zibāst, safar-e eshgh va hamdeli.) - Today is the beginning of a beautiful journey, a journey of love and empathy.
* خداوند مهربان یار و یاورتان باشد. (Khodāvand-e mehrabān yār o yāvar-etān bāshad.) - May the kind God be your helper and companion.
* در پناه عشق، سالهای سال با خوشی زندگی کنید. (Dar panāh-e eshgh, sāl-hāye sāl bā khoshi zendegi konid.) - In the shelter of love, live happily for many years.
* آرزوی بهترینها برای زوج خوشبخت. (Ārezu-ye behtarinhā barāye zoj-e khoshbakht.) - Wishing the best for the happy couple.
* باشد که مهرتان روزافزون باد. (Bāshad keh mehr-etān ruz-afzun bād.) - May your affection grow day by day.
* سلامتی و شادی همیشگی شما را از خداوند خواستارم. (Salāmati va shādi-ye hamishegi-ye shomā rā az Khodāvand khāstāram.) - I ask God for your everlasting health and happiness.
Wedding Wishes in Persian for Love and Companionship
* عشقتان را ستایش میکنم و برایتان زندگی پر از مهر آرزومندم. (Eshgh-etān rā setāyesh mikonam va barāyetān zendegi-ye por az mehr ārezumandam.) - I admire your love and wish you a life full of affection.
* امیدوارم همیشه در کنار هم، همچون روز اول عاشق باشید. (Omidvāram hamishe dar kenār-e ham, hamchun ruz-e avval āshegh bāshid.) - I hope you always remain in love with each other, just like the first day.
* بهترین دوست و همراه زندگی یکدیگر باشید. (Behtarīn dust o hamrāh-e zendegi-ye yekdigar bāshid.) - Be each other's best friend and life companion.
* پیوندتان با عشق، مستحکمتر شود. (Payvand-etān bā eshgh, mostahkam-tar shavad.) - May your bond strengthen with love.
* همیشه در آغوش عشق، آرامش یابید. (Hamishe dar āghush-e eshgh, ārāmesh yābid.) - May you always find peace in the embrace of love.
* عشق شما چراغ راه زندگیتان باشد. (Eshgh-e shomā cherāgh-e rāh-e zendegi-tān bāshad.) - May your love be the lamp guiding your life.
* با هم، سختیها را آسان و شادیها را دوچندان کنید. (Bā ham, sakhti-hā rā āsān va shādi-hā rā dochand konid.) - Together, make hardships easier and joys double.
* حکایت عشق شما جاودانه باد. (Hekāyat-e eshgh-e shomā jāvedāneh bād.) - May the story of your love be eternal.
* همدلی و همراهی، بهترین هدیه زندگی است. (Hamdeli va hamrāhi, behtarīn hadiyeh-ye zendegi ast.) - Empathy and companionship are life's greatest gifts.
* عشق شما، الهامبخش همگان. (Eshgh-e shomā, elhāmbakhsh-e hamagān.) - Your love is an inspiration to all.
Wedding Wishes in Persian for Prosperity and Happiness
* خانه پر از مهر و شادی، جیب پر از پول و دلتان همیشه شاد باد. (Khāneh por az mehr va shādi, jib por az pul va del-etān hamishe shād bād.) - May your home be full of affection and joy, your pockets full of money, and your hearts always happy.
* آرزوی ثروت و موفقیت در تمام مراحل زندگی برای شما. (Ārezu-ye servat va movaffaghiyat dar tamām marāhel-e zendegi barāye shomā.) - Wishing you wealth and success in all stages of life.
* امیدوارم زندگی مشترکتان پر از لبخند و موفقیتهای بزرگ باشد. (Omidvāram zendegi-ye moshtarak-etān por az labkhand va movaffaghiyat-hāye bozorg bāshad.) - I hope your married life is full of smiles and great successes.
* سالهای سال در رفاه و آسایش زندگی کنید. (Sāl-hāye sāl dar refāh va āsāyesh zendegi konid.) - May you live in prosperity and comfort for many years.
* خداوند روزیتان را فراوان کند. (Khodāvand ruzi-tān rā farāvān konad.) - May God abundantly increase your sustenance.
* همیشه دست در دست هم، به سوی خوشبختی گام بردارید. (Hamishe dast dar dast-e ham, be suy-e khoshbakhti gām bardārid.) - Always, hand in hand, step towards happiness.
* آرزومندم روزهایتان پر از موفقیت و شبهایتان پر از آرامش باشد. (Ārezumandam ruzhāy-etān por az movaffaghiyat va shabhāy-etān por az ārāmesh bāshad.) - I wish your days to be full of success and your nights full of peace.
* برای شما، آیندهای روشن و پر از برکت آرزو میکنم. (Barāye shomā, āyandeh-i rowshan va por az barakat ārezu mikonam.) - I wish you a bright and blessed future.
* شادی و خرمی، همیشگی شما باد. (Shādi va kharrami, hamishegi-ye shomā bād.) - May joy and delight be yours forever.
* در پناه الهی، زندگی پر از برکت داشته باشید. (Dar panāh-e Elāhi, zendegi por az barakat dāshteh bāshid.) - In divine protection, may you have a life full of blessings.
Wedding Wishes in Persian for Health and Well-being
* سلامتی، گرانبهاترین هدیه الهی است، آن را برایتان آرزومندم. (Salāmati, gerānbahātarīn hadiyeh-ye Elāhi ast, ān rā barāyetān ārezumandam.) - Health is the most precious divine gift, I wish it for you.
* امیدوارم همیشه تندرست و شاداب باشید. (Omidvāram hamishe tandorost va shādāb bāshid.) - I hope you are always healthy and vibrant.
* سلامتی در کنار عشق، بهترین زندگی را میسازد. (Salāmati dar kenār-e eshgh, behtarīn zendegi rā mīsāzad.) - Health alongside love creates the best life.
* آرزوی عمری طولانی و با عزت برای شما. (Ārezu-ye omri tulāni va bā ezzat barāye shomā.) - Wishing you a long and dignified life.
* همیشه از گزند روزگار در امان باشید. (Hamishe az gazand-e ruzegār dar amān bāshid.) - May you always be safe from the harms of fate.
* سلامتی و آرامش، همراه همیشگی شما باشد. (Salāmati va ārāmesh, hamrāh-e hamishegi-ye shomā bāshad.) - May health and peace be your constant companions.
* تنتان سالم، دلتان خوش و روزگارتان آباد باد. (Tan-etān sālem, del-etān khosh va ruzegār-etān ābād bād.) - May your body be healthy, your heart happy, and your life prosperous.
* با سلامتی، هر روزتان بهتر از دیروز باشد. (Bā salāmati, har ruz-etān behtar az diruz bāshad.) - With health, may each of your days be better than the last.
* امیدوارم همیشه از انرژی و نشاط کافی برخوردار باشید. (Omidvāram hamishe az enerzhi va neshāt-e kāfi barchordār bāshid.) - I hope you are always blessed with sufficient energy and vitality.
* سلامت و سعادتمند باشید. (Salāmat va sa'adatmang bāshid.) - Be healthy and fortunate.
Wedding Wishes in Persian for Family and Future
* امیدوارم خانوادهای پر از عشق و صفا تشکیل دهید. (Omidvāram khānedāni por az eshgh va safā tashkil dahid.) - I hope you form a family full of love and sincerity.
* آرزوی فرزندان صالح و با برکت برای شما. (Ārezu-ye farzandān-e sāleh va bā barakat barāye shomā.) - Wishing you righteous and blessed children.
* باشد که نسل شما، نسل نور باشد. (Bāshad keh nasl-e shomā, nasl-e nur bāshad.) - May your lineage be a lineage of light.
* خانوادهتان همیشه گرم و صمیمی باد. (Khānedān-etān hamishe garm va samimi bād.) - May your family always be warm and intimate.
* امیدوارم فرزندانتان، افتخار زندگیتان باشند. (Omidvāram farzandān-etān, eftekhar-e zendegi-tān bāshand.) - I hope your children will be the pride of your life.
* روزهایتان پر از خنده فرزندان و شبهایتان پر از آرامش باشد. (Ruzhāy-etān por az khandeh-ye farzandān va shabhāy-etān por az ārāmesh bāshad.) - May your days be filled with the laughter of children and your nights with peace.
* برای شما و آینده خانوادهتان، بهترینها را آرزومندم. (Barāye shomā va āyandeh-ye khānedān-etān, behtarinhā rā ārezumandam.) - I wish the best for you and the future of your family.
* باشد که پیوندتان، بنیان خانوادهای قوی باشد. (Bāshad keh payvand-etān, bonyān-e khānedāni-ye qavi bāshad.) - May your union be the foundation of a strong family.
* امیدوارم همیشه سایه عشق و محبت بر سر خانوادهتان باشد. (Omidvāram hamishe sāyeh-ye eshgh va mohabbat bar sar-e khānedān-etān bāshad.) - I hope the shadow of love and affection is always over your family.
* زندگی مشترکتان، سرآغاز خانوادهای پرافتخار. (Zendegi-ye moshtarak-etān, sar-āghāz-e khānedāni-ye por-eftekhar.) - Your married life, the beginning of a proud family.
Wedding Wishes in Persian for Blessings and Protection
* خدایا، این زوج جوان را در پناه خود حفظ فرما. (Khudāyā, in zoj-e javān rā dar panāh-e khod hefz farmā.) - Oh God, keep this young couple under Your protection.
* امیدوارم همیشه مورد لطف و عنایت خداوند باشید. (Omidvāram hamishe mawred-e lotf va enāyat-e Khodāvand bāshid.) - I hope you are always recipients of God's favor and grace.
* باشد که دست تقدیر، همیشه یار شما باشد. (Bāshad keh dast-e taqdir, hamishe yār-e shomā bāshad.) - May the hand of destiny always be your companion.
* خداوند یار و نگهدارتان باشد. (Khodāvand yār o negahdār-etān bāshad.) - May God be your helper and guardian.
* آرزوی برکت و حفاظت الهی برای شما. (Ārezu-ye barakat va hefazat-e Elāhi barāye shomā.) - Wishing you divine blessings and protection.
* در سایه لطف خدا، زندگی آرامی داشته باشید. (Dar sāyeh-ye lotf-e Khodā, zendegi-ye ārāmi dāshteh bāshid.) - In the shadow of God's grace, may you have a peaceful life.
* امیدوارم همیشه احساس امنیت و آرامش داشته باشید. (Omidvāram hamishe ehsās-e amniyat va ārāmesh dāshteh bāshid.) - I hope you always feel secure and peaceful.
* باشد که عنایات الهی شامل حالتان گردد. (Bāshad keh enāyāt-e Elāhi shāmel-e hālatān gardad.) - May divine blessings be bestowed upon you.
* با دعای خیر، همیشه سربلند باشید. (Bā do'ā-ye kheyr, hamishe sarboland bāshid.) - With good prayers, may you always be honorable.
* خداوند، حافظ و راهنمای شما در تمام مراحل زندگی. (Khodāvand, hāfez va rāhnamā-ye shomā dar tamām marāhel-e zendegi.) - God, your protector and guide in all stages of life.
Wedding Wishes in Persian for a Long and Happy Marriage
* آرزوی عمری طولانی و سرشار از عشق و خوشبختی برایتان دارم. (Ārezu-ye omri tulāni va sarshār az eshgh va khoshbakhti barāy-etān dāram.) - I wish you a long life filled with love and happiness.
* امیدوارم سالهای سال، عاشقانه در کنار هم زندگی کنید. (Omidvāram sāl-hāye sāl, āsheghāneh dar kenār-e ham zendegi konid.) - I hope you live lovingly together for many years.
* پیوندتان مبارک، آرزوی سالهای خوش و بیپایان. (Payvand-etān mobārak, ārezu-ye sāl-hāye khosh va bi-pāyān.) - Congratulations on your union, wishing you endless happy years.
* خوشبختی ابدی، حق شماست. (Khoshbakhti-ye abadi, haqq-e shomāst.) - Eternal happiness is your right.
* ازدواجتان را تبریک میگویم و آرزوی تداوم عشق و شادی برایتان دارم. (Azdevaj-etān rā tabrik miguyam va ārezu-ye tadāvom-e eshgh va shādi barāy-etān dāram.) - I congratulate you on your marriage and wish for the continuation of love and happiness for you.
* امیدوارم هیچگاه لبخند از لبان شما محو نشود. (Omidvāram هیچ-gāh labkhand az labān-e shomā mahv nashavad.) - I hope the smile never fades from your lips.
* با هم، تا ابد، در آرامش و خوشبختی. (Bā ham, tā abad, dar ārāmesh va khoshbakhti.) - Together, forever, in peace and happiness.
* سالهای عمرتان پر از خاطرات شیرین و زیبا. (Sāl-hāye omr-etān por az khāterāt-e shirin va zibā.) - May your years be filled with sweet and beautiful memories.
* عشق شما، جاودانه و ماندگار باد. (Eshgh-e shomā, jāvedāneh va māndegār bād.) - May your love be eternal and lasting.
* زندگی مشترکتان، پاینده و پرثمر. (Zendegi-ye moshtarak-etān, pāyandeh va por-samar.) - May your married life be everlasting and fruitful.
Wedding Wishes in Persian for Humorous and Lighthearted Couples
* خوش به حالتون که بالاخره همدیگه رو پیدا کردید! (Khosh beh hālatun keh bālākhare hamdigeh ro peydā kardid!) - Lucky you, you finally found each other!
* امیدوارم همیشه مثل امروز بخندید، حتی وقتی قابلمه رو میسوزونید! (Omidvāram hamishe mesl-e emruz bekhandid, hattā vaghti ghāblemeh ro misuzunid!) - I hope you always laugh like today, even when you burn the pot!
* ازدواج مثل قاشق و چنگال میمونه، همیشه باید با هم باشن! (Azdevaj mesl-e ghāshogh o changāl mimuneh, hamishe bāyad bā ham bāshan!) - Marriage is like a spoon and fork, they always have to be together!
* امیدوارم همیشه جیبتون پر پول و دلتون خوش باشه، البته اگه اول پول جیبتون باشه! (Omidvāram hamishe jib-etun por pul va del-etun khosh bāsheh, albatteh ageh avval pul jib-etun bāsheh!) - I hope your pockets are always full of money and your hearts happy, but of course, only if the money is in your pockets first!
* وقتی ازدواج میکنید، یعنی دیگه وقتشه دعواهای بامزه رو شروع کنید! (Vaghti azdevaj mikonid, ya'ni digeh vaghtesheh davāhāye bāmazeh ro shoru konid!) - When you get married, it means it's time to start the funny arguments!
* ازدواج فقط یه قرارداد نیست، یه ماجراجوییه! خوش بگذره! (Azdevaj faghat yeh gharārdād nist, yeh mājarājuiyeh! Khosh begzareh!) - Marriage isn't just a contract, it's an adventure! Have fun!
* امیدوارم همیشه عاشق هم بمونید، حتی وقتی موهاتون سفید میشه! (Omidvāram hamishe āshegh-e ham bemunid, hattā vaghti muhātun sefid misheh!) - I hope you always stay in love with each other, even when your hair turns white!
* ازدواج مثل رقص میمونه، بعضی وقتها تلوتلو میخورید، ولی همیشه باید ادامه بدید! (Azdevaj mesl-e raghs mimuneh, ba'zi vaght-hā talo-talu mikhorid, vali hamishe bāyad edāmeh bedid!) - Marriage is like dancing, sometimes you stumble, but you always have to keep going!
* امیدوارم همیشه با هم بخندید و هیچوقت از خندیدن به هم خسته نشید! (Omidvāram hamishe bā ham bekhandid va هیچ-vaght az khandidan beh ham khasteh nashid!) - I hope you always laugh together and never get tired of laughing at each other!
* ازدواجتون مبارک! امیدوارم زندگیتون پر از لحظات شیرین و خندههای از ته دل باشه! (Azdevaj-etun mobārak! Omidvāram zendegi-tun por az lahazāt-e shirin va khandehāye az tah-e del bāsheh!) - Congratulations on your marriage! I hope your life is full of sweet moments and heartfelt laughter!
Wedding Wishes in Persian for a Partner Who is Also a Friend
* بهترین دوست و همسر دنیا، پیوندتان مبارک. (Behtarīn dust o hamsar-e donyā, payvand-etān mobārak.) - Best friend and spouse in the world, congratulations on your union.
* امیدوارم همیشه بهترین دوست و همراه زندگی یکدیگر باشید. (Omidvāram hamishe behtarīn dust o hamrāh-e zendegi-ye yekdigar bāshid.) - I hope you are always each other's best friend and life companion.
* در کنار عشق، دوستی پایدارتان را نیز ستایش میکنم. (Dar kenār-e eshgh, dusti-ye pāydār-etān rā niz setāyesh mikonam.) - Alongside love, I also admire your enduring friendship.
* باشد که دوستی شما، پلهای برای عشق عمیقترتان باشد. (Bāshad keh dusti-ye shomā, pelleh-i barāye eshgh-e amiq-tar-etān bāshad.) - May your friendship be a step towards your deeper love.
* همیشه با هم بخندید، همدردی کنید و رشد کنید. (Hamishe bā ham bekhandid, hamdardi konid va roshd konid.) - Always laugh together, empathize, and grow together.
* بهترین همدم و همراز زندگیتان، همسر وفادارتان باد. (Behtarīn hamdam o hamrāz-e zendegi-tān, hamsar-e vavfādār-etān bād.) - May your best companion and confidant be your faithful spouse.
* از اینکه بهترین دوست یکدیگر هستید، خوشحالم. (Az inkeh behtarīn dust-e yekdigar hastid, khoshhālam.) - I am happy that you are each other's best friend.
* دوستی که به عشق بدل میشود، گنجی بیبدیل است. (Dusti keh beh eshgh badal mīshavad, ganjī bibadil ast.) - A friendship that turns into love is an unparalleled treasure.
* امیدوارم این دوستی همیشه چراغ راه زندگی مشترکتان باشد. (Omidvāram in dusti hamishe cherāgh-e rāh-e zendegi-ye moshtarak-etān bāshad.) - I hope this friendship is always the guiding light of your married life.
* همدلی، همراهی و عشق؛ سه رکن اصلی زندگی شما. (Hamdeli, hamrāhi va eshgh; seh rukun-e asli-ye zendegi-ye shomā.) - Empathy, companionship, and love; the three main pillars of your life.
In conclusion, offering Wedding Wishes in Persian is a beautiful way to show your love and support for a couple embarking on their journey together. Whether you choose a classic phrase or a more personal sentiment, the most important thing is that your words come from the heart. These wishes, filled with hope for a future of love, happiness, and prosperity, will undoubtedly be cherished by the newlyweds and serve as a lovely reminder of the joy surrounding their special day.